top of page

Pasarott afamèd

ree

Di fronte ai drammi che ogni giorno affollano i mezzi di comunicazione, si fa sempre più urgente la necessità di abbandonare l’atteggiamento inerte di chi si limita ad osservare, quando non, addirittura, si gira dall’altra parte. Carlo Pagnini, con la delicatezza di sempre, affida alla metafora di un brutto sogno, l’amara riflessione sul tema della indifferenza distratta di fronte alle “piccole grandi” tragedie dell’umanità.


La poesia, intitolata “Pasarott afamèd”, è stata composta nel 1980, ed ha trovato posto nell’antologico “Una vita sa… le mi stranezz” (Nobili Editore 1989) in “Arciapland qua e là” per Editrice Flaminia (1983) e, ovviamente, in “Sa un fil de luc” di Neftasia Editore del 2007, da dove abbiamo attinto e attingiamo ogni mese per realizzare questa nostra pagina. Come ad ogni uscita, anche in questo numero trovate la poesia in originale “pantanese”, la traduzione poetica in italiano, un glossario ragionato e il Link che rinvia ad un video in cui Carlo Pagnini stesso vi accompagna nella lettura.


Il video della poesia per in esclusiva per i lettori del Riflesso della Notizia: https://www.youtube.com/watch?v=tvQuG_gcn-s


Pasarott afamèd

Che brutt insoni ch’a i ò fatt sta nott.

Da dria ‘na fnestra a vdeva un pasarott

ch’el stèva in pid a stent, tutt sciufarid,

sóra ‘na mucchia d’ név, imbrigiulid.


Par non lascèl malé a murì de fèm

saria bastèd a dèj un chicch de grèn

mo a i era acsé sconvolt e tormentèd

ch’an me so’ moss, epur a l’ò pensèd.


Parchè an l’ò prés? Parchè an l’ò acarezèd?

Parchè an l’ò purtèd déntra? An l’ò scaldèd?

A stè malé impalèd è stèd un tort!

Mentre che mè ai pensèva ló l’è mort.


Ce divideva un vetre che, sa ‘l fièd,

pió temp pasèva e pió l’era apanèd

e intant che mè al puliva al post dl’ uc’lén...

che strétta e che rimors... c’era un fiulén.


PASSEROTTO AFFAMATO

Che brutto sogno ho fatto questa notte.

Da dietro una finestra vedevo un passerotto

che stava in piedi a stento, tutto arruffato,

sopra un mucchio di neve, intirizzito.


Per non lasciarlo lì a morire di fame

sarebbe bastato dargli un chicco di grano

ma ero così sconvolto e tormentato

che non mi sono mosso, eppure ci ho pensato.


Perché non l’ho preso? Non l’ho accarezzato?

Perché non l’ho portato dentro? Non l’ho scaldato?

Rimanere lì impalato è stato un torto!

E mentre io ci pensavo lui è morto.


Ci separava un vetro che, col fiato,

più il tempo passava e più era appannato

e mentre lo pulivo al posto dell’uccellino…

che stretta e che rimorso… c’era un bambino


GLOSSARIO RAGIONATO

insoni = sogno

fnestra = finestra

pasarott = passerotto

sciufarid = arruffato - la parola dialettale ci sembra più efficace del corrispondente italiano; sarà perché ha dentro i “ciuffi”

imbrigiulid = intirizzito - anche in questo caso sottolineiamo la forza del dialetto

grèn = grano - il chicco di grano simboleggia qui la minuscola quantità dell’aiuto che sarebbe bastato ad evitare il peggio

sconvolt e tormentèd = sconvolto e tormentato - è così che ci sentiamo, mentre osserviamo l’immagine della tragedia, e ci soffermiamo a pensare (epur a l’ò pensèd) al da farsi, mentre in realtà pensiamo ma non facciamo nulla (an me so’ moss)

parchè = perché - apre a quattro domande cruciali su ciò che si può fare e non si fa

fièd = alla lettera fiato - è il respiro, che crea vapore che fa appannare il vetro (vetre) della finestra che separa la salvezza dalla morte

pió temp pasèva e pió l’era apanèd = mentre pensiamo al da farsi, il tempo passa il vetro si appanna, l’immagine sembra al lontanarsi

e intant che mè al puliva = il tempo che sarebbe utile e sufficiente ad agire, troppo spesso lo impieghiamo a cercare di mantenere una buona visuale

fiulén = bambino - parola potente con dentro la radice di figlio (fiól), che svela la metafora attesa sin dall’inizio, ma non per questo meno efficace

Iscriviti per rimanere aggiornato sulle nuove pubblicazioni

Grazie per esserti iscritto!

  • White Facebook Icon
  • Instagram

Media Lari s.r.l.
Via Camillo Marcolini, 6 - 61121 Pesaro
P.IVA/C.F. 02724080417
Iscritto al registro stampa del tribunale di Pesaro al N. 1 - del 2022
Direttore responsabile: Beatrice Terenzi

Coordinatrice e grafica: Daniela Marchini | Dadincanto

bottom of page